Haberler

Turçef Bigilendirme kurulu


Turçef Bigilendirme kurulu ÜYELERİMİZE DİKKATLE DUYURULUR!Alanyada Rusya Dış.İşl.Bakanı Lavrov'un basın toplantısında korkunç bir şekilde yanlış çeviri yapan kişinin o günün akşamı Turçef üyesi olduğunu bazı kişiler kamuyonun yanlıtmak için basına bildirmişlerdir.Ancak Başkanımızın ve Alanya Temsilcimizin yaptığı girişimler sonucu basına bu çevirmenin Antalya bölgesinden turçef-üyesi çevirmen olmadığı gösterilmiş olup çevirmenin bir şirket aracılığı ile İstanbuldan geldiği ve UKT çevirmeni olduğu gerçeği görülmüştür.Turçef-Federasyonu küçük düşürmek ve açılacak soruşturmayı Turçefe mal etmek isteyenlere karşı ortaya çıkan çeviri rezaleti ile ilgili durumun açıklığa kavuşması amacıyla, gerekli girişimler Alanya Temsilcimiz Kemal Degirmenci ve Hamdi Gökbulut tarafından yapılmıştır. Zira yanlış çeviriyi yapan tercümanın dediğimiz gibi Turçef üyesi olduğunu ısrarla söylemeye çalışan birtakım çevirmenler ortaya çıkan gerçek hakkında söyleyecek söz bulamayacakları için, ki sözkonusu çevirmen İstanbul'dan gelen T.K'dır; Feryal Halatçı ve Bahar hn, iftiralarına devam etmektedirler. Lütfen tüm Turçef üyelerimiz, bu linkin altında görüşlerini bildirsinler. Sözkonusu yazışma aşağıdaki gibidirKendini bilmeyen birkaç kişinin, TURÇEF hakkındaki gerçeğe aykırı yazılarına ilişkin bildiridir.Turçefe küfür,tehdit ve hakeret ile saldıranlar hakkında Hukuk kurulumuz suç duyurusu ile yasal işlemleri başlatmıştır!Lütfen bütün TURÇEF Üyelerimizin konu ile ilgili paylaşımda bulunmalarını rica ederim.TURÇEF-YÖNETİMİNDEN AÇIKLAMADIR:Bizler hem kendini bilen ve etik dışı yazılar yazmayan çevirmen arkadaşlara ve niteliksiz oldukları halde çevirmen geçinip sanal ortamda sallayan ve terbiye dışı Turçef-Federasyona saldıranlara şunu hatırlatmak isteriz.Turçef sizin bulunduğunuz sanal ortamın değil,gerçek çevirmenlik mesleğinin bir oluşumudur ve Türkiyenin 7 coğrafi bölgesinde 23 dernek ile örgütlü bir meslek örgütüdür.Tüm kurul ve kurumları ile faaliyettedir.Öyle yukardaki bazıları gibi sanal kahramanlıklarla taciz,ifitara ve terbiyesizce saldırı yapmamaktadır.O ikişileri bulundukları yerde birebir bizlerin yüzüne o kelemeliri söylemelerini bekliyoruz.Bizler Turçef yönetimi olarak olayı araştırdık. Alanyada o toplantıda hem Turçef üyesi gazeteci,medya mensupları hem de Alanya Turçef temsilcisi K.Değirmenci bulunuyordu. Lavrov'un basın toplantısındakı yanlış çevirinin sorumlusunun İstanbul'dan gelen çevirmen arkadaşlara sorulduğunda onların başındaki yetkili Çevirmenin Antalya'dan temin edildiğini ve bu çevirmenin G-20 Antalya ekibinde de görev yaptığını söylemiş.Bunun üzerine basın içinde yer alan Alman Bild muhabiri üyemiz olan H.Gökbulut soruşturup bizim temsilcilerimizi aradığında çevirmenin Turçef Antalya'dan temin edilmediğini İstanbul'dan Konferans Tercümanları Derneğinden geldiğini tespit etmiştir.Bunun üzerine Alanya temsilcimiz K.D basına çevirmenin Turçef den temin edilmediğini söylemiş ve arkadaşlarımız onun açıklama resminin altına Turçef çevirmenleri zan altında kalmasın diye açıklaması ile çevirmenin ismi ve soyadının baş harflerini bağlı bulunduğu derneği belirterek derneğinden bir açıklama talep etmiştir.Bunun üzerine Feryal hanım işin özünü bırakıp yazının imlasına kadar eleştirip hakaret ederek konuyu saptırmış ve örtbas edilmesi için bizlere öfke ve hiddet dolu yazı yazmıştır.Arkadaşlarımız da kendisinin haddini bilmesini,Turçef gibi binlerce üyesi olan bir kuruluşa hakaret ve kınama yapamayacağını,Turçefe üye olanları kara liste ile sileceği gibi hem yasa dışı hem de insanlık dışı hakaretler yazmıştır. Kendisine ise arkadaşlarımız tarafından kimya eğitimi ile hangi hakla çevirmenlik sektöründe kendini otorite sanarak yıllardır çevirmenlik için çalışan ve Türkiyedeki çevirmenlik hakları için çaba gösteren ve Başbakanlık tarafından çevirmenlik raporu hazırlatılan,Bakanlıkların ve en önemlisi Noterler Birliği tarafından toplantıya dahil edilen ve haklarımızı savunan bir örgütü bu denli aşağılayamayacağı söylenmiştir. Hanımefendi olayı saptırıp,çevirmeni Turçef çevirmeni gibiymiş göstermek, ısrarla olayı örtbas etmek ve yanlışa susan yanlışa ortaktır felsefesi ile hakeretlerine devam etmiştir. Yukarda da gördüğünüz gibi bu yaşta birinin yalan ve ifitar ile "kimyacı parçası"denildiği şeklinde yalan ve gerçek dışı bir yazı ile bazı çevirmenleri tahrik ederek kendi tarafında yazı yazmaların sağlamıştır.Böylece yukardami Tamer Kıral,sema onurlu,Guneş caner,Engin deniz gibi MYK-standartlarına göre çevirmen oldukları bile şüpheli bazı kişiler İçişleri Bakanlığıı tarafından onaylı binlerce kişilik Federasyona terbiyesizce "dövelim","g.. lalesi","para toplayan"gibi toplumumuzda yüzyüze gelmekten kaçınıp arkadan vuran zihniyet ile Turçefe karşı yalan ve bilgisizce saldırılara başlamışlardır.Bu kişiler hakkında derhal hukuk kurulumuz yasal işleme başlayacak olup yaptıkları bu iftira ve tehdit yazıları sektörümüzde ve ilerde gerçekleşecek oluşumlarda da bu hesabı vereceklerini bildirmek isteriz.Öyle meydanı boş bulup tehdit etmek nasıl birşeymiş anlatmalarını dinleyeceğiz.Bazı iftiralara buradan yanıt vererek hatırlatmak isteriz.TC Gunes Caner,sizin aşağılayarak atom nedir bilmezler lafınıza Türkiyedeki Akkuyu Atom santrali ile tüm ingilizce-rusça veTürkçe simultane çevirileri Turçef çevirmenleri yapmaktadır.Onursal başkanı ise Türkiyede ilk çeviri kitabının yazarı ve Hacettepenin kuruluşda bulunmuş rahmetli Dr.İsmail Boztaş hocamızdır. Haddinizi biliniz.Sema onurlu,Turçef Federasyon çevirmenlik sektöründe tüm çevirmen hakları için mücadele eden bugüne kadar yüzlerce kurum ile anlaşma sağlayan tek meslek örgütüdür.Siz İstanbuldaki boğaza karşı oturup ahkam kesen Anadoluyu bilmeyen ve oralarda örgütlenmeyen bazı dernekler ile karıştırdınız galiba!Dikkatli konuşunuz lütfen.Murat Ozaydinli sen ne yapacaksın Turçefe göster de biz de bilelim.Fedai gibi konuşmayı burakıp kendinize gelin .Nerde olduğunuzu unuttunuz galiba!Engin Deniz,beceriksiz ve çirkeflik sizin ağzınıza yakışmış.Kimi yiyiyorsunuz burda!Sanal kahramanlık yerine Turçef yetkilileri yüzyüze gelmenizi ve onları nasıl yiyeceğinizi merak ediyoruz.Sanal kahraman Beyefendi bu kadar cahilce ve pavyon ağzıyla yazılan bir dile aynı şekilde karşılık vermiyoruz gerçek çevirmen arkadaşlarımıza saygımızdan dolayı.Ancak sizin bu cümlelerini yasal yerlede nasıl yiyiceğinizi de kamera kaydı ile yakında göreceğiz.Siz bu terbiyenizle ve ağzınızla çevirmenlik sektörü dışısınız.Ilkim Polatoğlu zahmet edip sitemize ve tüzüğümüze ve bugüne kadar yapılanlara bakmadan lütfen ahkam kesmeyiniz.Tamer Kıral arkeoloji çevirisinden ahkam keserek kendinize piyasa yapıp karşınızıdakileri ibilmeden sahte kahramanlık yapmanıza hiç gerek yok!Türkiyede halen ören yerlerinde ve müzelerde satılan15 dilde Net yayıncılığın Türkiye ve Arkeoloji kitaplarının birinci sayfasına bakarsanız bunları Turçef çevirmenlerinin çevirdiklerini görürsünüz.Yukarda diğer bir arkadışın yazdığ ı iftirayı aynen kendine iade ediyoruz.Bunların derdi para sertifika satıyorlar gibi.Bu kişi İstanbuldaki bir dernek ile Turçefi karıştırıyor.Turçef üyelerine ücretsiz MYK-norm, onaylı tüzüğüne göre Turçef-EN15038 (Şimdi EN17100 oldu) ile TPE-yetkisi ile Nitelikli yeminli çevirmen patentine sahip tek kuruluştur ve üyelerine ücretsiz olarak nitelikli yeminli sertifikasyon veren tek kuruluştur.Sizin tanıdıklarınız gibi giriş aidatı altında binlerce lira alan sizin birlikte olduğunuz İstanbuldaki dernekte tanıdığınız arkadaşlarınızdır.Turçef Federasyon zaten bu para almalara ve niteliksiz çevirmenlere karşı 2009 yılında AB-Bakanlığı Çeviri Eşgüdüm dairesinin ilk toplantısından sonra kurulmuştur.!Bu iftiranın da yasal olarak karşılığı sorulacak.Başbakanlık,Bakanlıklar,Adalet bakanlığı tercüman bilirkişi yasa görüşmeleri ile Noterler Birliği ile yapılan görüşmeler ve noter çevirmenlerinin hakedişlerin kazanılması gibi çevirmen lehine mahkeme kararlarına ve MYK çevirmen belgelendirme görüşmeleri gibi yüzlerce girişimimize abuk sabuk diyen Feryal hanım siz yanlış yapan çevirmeni örtbas etmek,Turçef aleyhine hakeret ve tehdit yazıları yazmak,Devletimizin kurumlarını aşağılayıp abuk subuk görüşmeler demek,binlerce Turçef üyesi çevirmene ve çeviri bürosuna hakeret ve tehdit ile sosyal medyada yalan ve iftira kampanyası başlakmak,camia dışı arkadaşlarınızı tahrik ve propaganda ile akredite bir meslek kuruluşuna karşı gayrıyasal girişimler,iftira ve yanlış beyanlarla ilgili olarak yasal olarak yukardaki kendini bilmez tehditler yapanlarla birlikte hesap verecek ve kendinize artık dev aynasında görmekten yaşınıza rağmen kabul edeceksiniz!Saygılarımılza!Turçef Bigilendirme kurulu

Bu sayfayı paylaş